Tocmai eram în proces de a face subtitrarea pentru un film despre care o să aflaţi în zilele următoare informaţii în plus.
Deocamdată am primit scriptul tradus în engleză şi ne-am apucat de aşezat “cuvintilii” la locul lor.
La fel ca data trecută, am zis să vă arătăm ce şi cum facem (imaginile din film nu apar în monitorul de control al programului de editare, din mai multe motive - dacă vreţi să ştiţi de ce, întrebaţi-ne :) )
În fine... iată cum ne-am jucat cu subtitrarea pentru film:
BLOG COMMENTS POWERED BY DISQUS